Жители Московии любого иноземца называли немцем. Он немой: по-нашему не говорит, головой кивает, улыбается. Улыбается ведь, негодяй. А слова в простоте не скажет. А прилипло название только к выходцам из Германии, язык и тот у них стал немецкий…
Благая изоляция московитян давно закончилась. И к нам едут, и мы рвемся в Германию дела делать. Переводчики и словари спасают от тотальной немоты, но не от непонимания. Привычки и обычаи непереводимы – это уже национальный характер. Столкнулись как- то раз русский с немцем…
Торг неуместен
Мы
Естественное желание – купить то, что тебе нужно максимально дешево. Мы пытаемся просить безумно низкую цену, по которой абсолютно нереально купить товар. В ходе торга уступаем под напором продавца, доказывающего, что продает «по стоимости материалов». И, наконец, не сразу, но принимаем его версию, потянув время и убедившись в том, что он действительно не может предложить товар дешевле. Такое обращение с немцами заканчивается тем, что они просто перестают отвечать на запросы российской стороны. Мы недоумеваем: как же так?! Мы же хотим купить товар, а чего у них принцип «желание клиента – закон» не действует?!
Они
Немецкие предприятия руководствуются другой логикой: они не понимают, почему надо тратить время на пустые разговоры. Более того, запросы нереалистично низкой цены наводят их на мысль о том, что либо у клиента нет денег, либо он неадекватен. Последнее может обернуться еще большими потерями времени для фирмы.Резюме одинаковое – немецкая фирма даже связываться с таким покупателем не будет, так как мороки от него больше, чем дохода.
Точный счет
Мы
Ура, получили заявку от клиента. Все на абордаж: поднимаем поставщиков, контрагентов, считаем смету. Подготовка коммерческого предложения – дело крайне долгое и утомительное. Вот, наконец, все детали обсчитаны, но подробностей от клиента нет и смета приблизительная. В результате понятно: первое – смету придется пересчитывать, второе – огромная работа проведена абсолютно бесплатно.Знакомый финал: клиент, поблагодарив за проделанную работу, забрав бумаги, уходит в туманную даль.Они
Немецкая компания в этом случае будет себя вести по отношению к крупному и перспективному заказчику абсолютно возмутительно. В течение суток потенциальный заказчик получит счет, но не на строительство здания, а на расчет предварительной сметы.
Возмущению клиента не будет предела: «Как вы можете брать с нас деньги за то, что вы рассчитали, сколько стоят ваши услуги?!» Ответ будет лаконичен: «Каждый час работы должен быть оплачен».
Позавтракаем через полгода в 9.30 на углу Кайзерштрассе?
Мы
Спонтанность – наше второе счастье. Заскочить по дороге в гости, захватив хорошего знакомого, с которым еще не все договорили, – это нормально. Решительно отправиться на вокзал и уехать в никуда – тоже хорошо. Собраться выпить вечерком, не имея такой мысли утром, привычно. С тех пор как рухнули пятилетки – планы в нашей стране стали не модными. Кто может ответить на вопрос, что он будет делать в первый понедельник следующего месяца?
Они
Отходя от новогоднего хождения по гостям, мы жалуемся, как у нас много выходных. Однако по сравнению с Германией – это капля в море. Кроме федеральных праздников, касающихся всей страны, есть огромное количество региональных праздников. Все это выливается в большое количество выходных, которые немцы проводят в путешествиях. В итоге, когда пытаешься в последний момент перед командировкой согласовать время встречи с немецким коллегой, получаешь твердый отказ. Дело в том, что немцы в проездках проводят чуть ли не треть времени в году. Они используют любой деловой повод или выходные, чтобы посмотреть другие края. Вот и приходится планировать встречи за полгода. Спонтанные предложения не вписываются в размеренную жизнь немецких «белых воротничков».
Вежливость напоказ
Мы не они
Есть кое-что, что также беспокоит немцев в России: вот, скажем, вы встречаетесь с руководителем крупной российской организации, имеющей государственную принадлежность. Он дружелюбно обнимает вас при встрече, в разговоре обещает содействие и поддержку во всех вопросах. Как вы расцените обещания высокопоставленного лица? Скорее всего, вы воспримете его поведение как некую форму вежливости, не имеющей ничего общего с его реальными желаниями вам помочь. Немцы же, принимая данное поведение за чистую монету, начинают активно писать письма, звонить после встречи в надежде получить поддержку. Однако наталкиваются на полное равнодушие. Обещания никак не хотят воплощаться в жизнь. Странно.
Посмотрим…
Они не мы
Наиболее страшным словом для немцев, имеющих хоть какой-то опыт работы с Россией, является «посмотрим». Поначалу на переговорах немецкие предприниматели не придают значения этому слову, воспринимая его как междометие. Однако с течением времени они начинают понимать, что чем чаще собеседник произносит «посмотрим» в ответ на вопросы о сроках, качестве, стоимости, тем больше вероятности, что то, о чем идет речь, не произойдет никогда.
Немцы привыкли четко принимать решения – либо да, либо нет. Позиция «посмотрим» означает полное отсутствие определенности. А мы-то хорошо знаем, что отсутствие определенности может быстро и безвозвратно перетечь в «никогда».
Инструкция по общению:
1. Будьте конкретны и трезво оценивайте ситуацию, формулируйте предложения коротко и четко.
2. Если вы просите о каком-то действии со стороны немецкого партнера, которое требует для выполнения более часа рабочего времени, будьте готовы оплатить его работу.
3. Планируйте работу с немецкими коллегами заранее. Причем заранее – это не за день, а за месяцы.
4. Не обещайте немцам того, чего делать не собираетесь: откровенность, пусть даже и неприятную для них, они расценят гораздо лучше, чем очень вежливый и завуалированный отказ.
5. Ну и постарайтесь не использовать фразу «посмотрим» в ответ на вопрос о том, будете ли вы что-то делать.
Александр Фролов
Фотографии: «Фотобанк»
Метка Александр Фролов
[fb-like-button]Поделиться:
Еще на эту тему
-
Скромное обаяние петербуржцев
Экскурсионный маршрут по Санкт - Петербургу.
-
7-я сторона света Виталия Сундакова
Профессиональный путешественник, неутомимый исследователь первобытных племен, магических культур и закрытых религиозных сообществ, создатель музея «Славянский Кремль», инструктор по рукопашному бою, действительный...
-
Карнавальный беспредел
Карнавал – соединение праздника и смеха, переодевания и масок, коллективного шествия и коллективного же безумия. Карнавалы давно стали не праздниками местного значения, а глобальными туристическими событиями.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.