Постановка «Зима под столом» Людмилы Рошкован – эффектная история, сочетающая в себе легкую сентиментальную драму и комедию абсурда. Действие пьесы французского драматурга Ролана Топора происходит в фантазийных невероятных обстоятельствах: у ног героини в буквальном смысле мужчина – он живет у нее под столом. Ее зовут Флоранс – и в пьесе она описана, как «чудесная молодая женщина, которой нет еще 30-ти», с «роскошным телом, которое наводит на мысли о любви». Его зовут Драгомир, он «мил и робок» и на него «жизненные невзгоды наложили отпечаток». У этой лавстори лаконичная завязка – к моменту выхода на сцену герои успели познакомиться, Драгомир уже живет некоторое время под столом у Флоранс. Обстоятельства их встречи от нас утаиваются, впрочем догадаться все-таки несложно – девушка приютила нелегального эммигранта по доброте своего сердца. В этом контексте неслучайна даже ее профессия – переводчик, способный общаться на равных с представителем чужой культуры.
В том-то и дело, что этот язык непонятен подруге Флоранс – роскошной брюнетке Раймонде Пус, которую автор описывает, как «холодную реалистку», происходящее повергает ее в шок. Флоранс и тут, как профессионал своего дела, переходит на язык своей подруги: «Его это устраивает, а мне не мешает. Я не пользуюсь пространством под столом. Это потерянная площадь». Ну не сказать же ей, что без него – зима под столом, зияют дыры и гуляют сквозняки, отчего зябко на душе. «Трезвый», «практический» ум не поймет эту тарабарщину.
«Квартиранта» действительно все устраивает – с той позиции чрезвычайно удобно наблюдать за стройными ножками Флоранс. Женщина за столом и мужчина под столом то и дело перебрасываются взаимными любезностями, неумело маскируя под милые пустячки свои истинные чувства. Чтобы сделать ей приятное, он протирает рукавом ее туфли и согревает ее озябшие ноги. Она по-женски выдумывает предлог, чтобы оказаться с ним под столом – и вот поиски пуговицы с ее блузки превращаются в одну из самых эротических сцен спектакля.
Подстольное пространство – это мир для двоих, однако их уединение сначала нарушает кузен Драгомира – скрипач Грицко, а затем появляется его соперник – издатель Марк Тиль с цветами и коробкой конфет. В ремарках драматург описывает его, как «скрягу», человека, вызывающего «антипатию», с «заученными интонациями, заученными позами». Для героини Марк Тиль становится индикатором для определения главного: да, он обеспечит ей жизнь, будет издавать ее книги – вот только зиму под столом его прекрасный камин едва ли сможет прогнать.
Небольшой уютный зрительный зал театра «Человек» словно создан для экспериментальных камерных постановок. Всего в спектакле Людмилы Рошкован занято 5 актеров, минимум декораций. Полная нюансов игра исполнителей главных ролей превращает абсурдистcкую пьесу в щемящую историю любви – с тонким юмором, без ломания рук и истерик, но с ясной метафорой одиночества и тоски по большим чувствам.
Марина Довгер
Фото: предоставлены театром «Человек»
Метка Театр
Поделиться:
Еще на эту тему
-
Нейромонах Феофан открыл 2021 год релизом прямо в новогоднюю ночь
Нейромонах Феофан сделал новогодний подарок всем своим слушателям и ночью с 31 декабря на 1 января выпустил новый трек «На заре».
-
Роботы против COVID-19
Система по предотвращению распространения COVID-19: как бизнесу пережить пандемию
-
Киркоров с Гуцериевым готовят песню для «Евровидения 2021»
На двух крупнейших песенных фестивалях песни на стихи поэта Михаила Гуцириева заняли большинство мест на пьедестале почета.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.